Ricordo che questo spot pubblicitario, di una famosa catena finlandese di ipermercati, veniva trasmesso mesi fa in tv.
A parte le parole dell'inedita (e curiosa) versione del successo di Paolo Conte, vi consiglio di prestare attenzione alla preparazione della "cena italiana" (Italialainen illallinen). Notate qualcosa di inusuale?
Il tipo di spot mi ricorda lontanamente quello riportato in una precedente segnalazione.
A parte le parole dell'inedita (e curiosa) versione del successo di Paolo Conte, vi consiglio di prestare attenzione alla preparazione della "cena italiana" (Italialainen illallinen). Notate qualcosa di inusuale?
Il tipo di spot mi ricorda lontanamente quello riportato in una precedente segnalazione.
é il ketchup, vero?
RispondiEliminaUsanza diffusa anche dell'altra parte del Bottenviken, comunque!
Il ketchup sulla pasta O_o
RispondiEliminaIl ketchup ovviamente :D Peró io per fortuna lo ho visto molto raramente a Stoccolma.
RispondiEliminaForse è ketchup italiano, con basilico?
RispondiEliminaTanto tempo fa consumavo spesso "Italianpata" . "Italian", perché includeva pezzettini di spaghetti, o forse dovrei dire spagetti.
@ Morgaine, TopGun, gattosolitario: già il ketchup. Non mi sembra che l'abitudine sia tanto diffusa ormai (o almeno lo spero) :)
RispondiEliminaDal video mi sembra che anche il formaggio sulla pasta non sia quello stagionato (tipo parmigiano o pecorino) ma qualcosa di simile all'edam.
@ Sari: non conosco "Italianpata". In ogni caso credo che continuerò a preparare gli spaghetti al pomodoro rigorosamente senza ketchup e con basilico fresco :)
Anche in Danimarca non ho mai visto la ketchup sulla pasta al ragu, tra l'altro spagetti (sic) bolognese è forse il piatto più popolare tra i bambini.
RispondiEliminache ci mettano l'edam al posto del parmigiano perché magari non lo trovano, ci stà pure.
RispondiEliminail gesto di mettere il formaggio sulla pasta è ancora corretto.
ma il ketchup.....
Suomi combattila con tutte le tue forze questa cosa.
educa tutti i Finni che puoi :D
Strano che nessuno, nello spot, fosse vestito da Pulcinella o canticchiasse arie da "La cavalleria rusticana", né strillasse agitando forsennatamente le braccia.
RispondiEliminaIn Svezia la gente condisce abitualmente la pasta (makaroni, piccole pipe rigate) col ketchup.
RispondiEliminaSpero che i finnici non abbiano preso questa orrida abitudine dai miei compaesani!
@ Massimo: intendi il piatto più popolare tra i bambini finlandesi?
RispondiElimina@ TopGun: farò il possibile ;)
@ Flavio: nell'altro spot segnalato tempo fa, viene rappresentato qualcosa di molto vicino alla scena da te descritta. :)
@ Morgaine: immagino che tu intenda questi makaroni.
Secondo me ragazzi avete tutti trascurato il dettaglio piu' importante e vi siete fissati sul ketchup.
RispondiEliminaHANNO CUCINATO SENZA OLIO, CACCHIO!!!
Ma non li vedete quei poveri spaGEtti secchi incollati con quella roba sopra??? :D
Olio??
RispondiEliminasi che gli spaghetti vanno mangiati "sciuliarielli sciuliarielli" cioè non scolati ma presi dalla pentola e messi nel piatto con la forchetta.
non avevo notato che li mangiavano tutti incollati.
la visione del ketchup ha catturato tutta la mia attenzione!
esatto! proprio quelli.
RispondiEliminaDevo rivelare peró di aver visto per la prima volta usare il ketchup sulla pasta da una coppia veneto-pugliese di miei coinquilini universitari, quando ancora ero giovane e abitavo nella Penisola.
È anche interessante vedere come i post di carattere gastronomico siano sempre quelli piú animati :)
@ stezz: effettivamente lo spot è ricco di "curiosi dettagli". :)
RispondiElimina@ TopGun: il discorso dei "sciuliarielli sciuliarielli" varebbe solo per gli spaghetti o anche per linguine, bucatini, vermicelli (etc etc...)?
@ Morgaine: ricordo che anche da studente (fuorisede) non ho mai pensato di usare il ketchup come condimento per la pasta. :)
Vale per tutta la pasta, particolarmente per gli spaghetti e le linguine (vermicelli,spaghettini e via dicendo).
RispondiEliminaa me è stato insegnato di fare così, oppure (se il quantitativo è grande intanto che togli con la forchetta ti scuoce...) tenere da parte dell'acqua di cottura da aggiungere per sciogliere.
Però "sciuliarielli sciuliarielli" suona meglio :D
Come l'espressione al dente. (che poi ho sentito gli Americani, dire proprio così, non si traduce. confermate?)
Spaghetti e linguine, a causa del loro formato, tendono ad incollarsi di più.
RispondiEliminama pure i tubetti (ditali o ditalini secondo il linguaggio corrente) tendono ad attaccarsi.
@ TopGun: l'espressione "al dente" (non tradotta) è comprensibile anche da queste parti. Non saprei dire se sia di uso comune, ma almeno diversi finlandesi di mia conoscenza ne conoscono il significato.
RispondiEliminaMi sono sempre chiesto quanto curioso sarebbe stato cercare di tradurre ad uno straniero un concetto come questo.
RispondiEliminaIo non saprei proprio,perché dire giusta cottura suona diverso che al dente.
devo dire che però, gli stranieri interessati alla nostra cucina, studiano proprio. e ne sanno più degli Italiani.
alcuni miei amici non vedendo il tempo di cottura sulla pasta si sono impressionati.
"come si fa?" si assaggia e si toglie quando è al dente :D
Confermo che "al dente" e' ormai espressione usata in maniera internazionale.
RispondiEliminaMio fratello ha rischiato la pelle mettendo ketchup sul ragù di mio marito, anche se era Heinz e quindi tra le marche migliori ;)
RispondiElimina@ arkitehti: operazione ad alto rischio :)
RispondiEliminaGuardando poco la TV mi ero persa questa pubblicitá. Diciamo che non dipinge in modo accurato la cena italiana :P
RispondiEliminaDiciamo pure che di italiano, la cena rappresentata, ha ben poco :)
Elimina