Sezioni

venerdì 7 maggio 2010

Mito italiano in salsa finlandese

Non si tratta di cucina ma di un'altra perla di HS.
Nel forum di Italians mi è capitato di leggere un messaggio inviato da un italiano residente in Finlandia.
I sottotitoli in finlandese del video in questione non hanno nulla a che fare con l'audio.
Sarei proprio curioso di conoscere la logica che sta dietro all'abbinamento di immagini e sonoro.
Quale messaggio si vorrebbe trasmettere?

15 commenti:

  1. Boh!
    Tra l'altro ho trovato quella 'voce fuori campo' fastidiosa, indipendentemente da quello che dicesse. Pur non aggungendo nessun contenuto (o magari proprio per quello) mi ha reso difficile concentrarmi a leggere i sottotitoli.

    RispondiElimina
  2. Ho letto anche io la lettera, ma non capisco nulla. Cosa dicono i sottotitoli esattamente? Insomma stanno prendendo in giro l'Italia, la macchina, gli italiani ?

    RispondiElimina
  3. La salsa cola su luoghi comuni di un' Italia troppo distratta per cambiare e crescere....

    RispondiElimina
  4. @ Maxxfi: potresti provare a vedere il video senza audio :)

    @ gattosolitario: i sottotitoli descrivono le caratteristiche tecniche dell'auto. Le immagini e i sottotitoli dunque si riferiscono ad una recensione del nuovo modello.
    Alla fine del video si legge che il commentatore è finlandese.
    Secondo me ci sarebbero almeno tre diverse ipotesi.
    La prima è che si sia trattato di un errore nel senso che sia stato selezionato l'audio errato da associare alle immagini.
    La seconda è che abbiano consapevolmente scelto l'abbinamento.
    La terza è che si sia trattato di uno scherzo d'aprile (fuori tempo massimo) oppure di una manomissione del video.


    @ Anonimo: i luoghi comuni sono presenti in ogni cultura. In ogni caso concordo sulla "distrazione" italiana degli ultimi anni. Le armi di "distrazione di massa" stanno raggiungendo il loro scopo.

    RispondiElimina
  5. ho sbagliato il bottone: l'anonimo è Laricio. Ciao

    RispondiElimina
  6. @Suomitaly: infatti e' quello che ho fatto alla fine :)
    Confermo il mio boh! :) Perche' usare i sottotitoli per un commento tecnico? Anche la suddivisione in pagine dei sottotitoli stessi e' curiosa, con p.es. un "ajo-tottumusten" spezzato in schermate diverse.
    Magari volevano originariamente leggere un testo in italiano che fosse piu' o meno in rima e tirare fuori un effetto tipo Pensseli setä?

    RispondiElimina
  7. Secondo me, dietro c'è solo il piacere di parlar finta lingua, e finto italiano è una lingua che viene abbastanza bene fuori dal menu di pizzeria. E' un gioco demente, però devo ammettere che da liceali c'era un'amica mia che parlava formidabile similrusso, e il mio danese finto non ha niente da vergognare :D

    RispondiElimina
  8. Beh, a me non scappa l'ironia di girare "la pubblicità" dell'Alfa in pieno inverno nordico. Però per quanto riguarda il finto italiano, nessuno batte i mitici Kummeli. ;-D E in ogni caso, mi piace molto di più il filmato appartenente nella stessa serie ("Filmati automobilistici diversi") sulla Lexus IS 250 nella quale si illustra l'estate del Babbo Natale. Ovviamente trascorso tragittando fra la Finlandia e l'Estonia con una barchettina in cerca dell'alcol a basso costo... Oppure la gara fra la Nissan GT-R e il motorino Tunturi modello 1966.

    RispondiElimina
  9. @ Maxxfi:se fosse così direi che sia l'idea che la realizzazione sono scontate e fuori contesto.

    @ arkitehti: immagino che i discorsi similrusso della tua amica non siano finiti come sonoro per una pubblicità della Lada. :)

    @ Tuikku: negli sketch dei Kummeli ci potrebbe anche stare. Sono disponibili in rete i video di Kummeli in cui "parlano" italiano? Sarei anche curioso di vedere la pubblicità della Lexus che hai citato. :)

    Nel frattempo è stato pubblicato sull'argomento anche un articolo su La Rondine in cui viene trascritto il bizzarro elenco di parole. Nell'articolo vengono anche presentate due interpretazioni diverse:una distruttiva l'altra ottimistica.

    Ieri e oggi nella sezione "Zapping News" del Corriere online compare anche il riferimento al video di HS sul "Mito Alfa in Finlandia,e l'humor «nordico» sugli italiani"

    RispondiElimina
  10. Io penso e mi auguro, che si tratti solo di ironia non ben calibrata.
    nel senso che non volevano offendere, pensando solo di fare una cosa divertente con parole sconosciute come dice arkitehti.

    RispondiElimina
  11. @Suom(I)taly: Basta cliccare il link "Toisenlaisia autovideoita" sotto il filmato della MiTo (proprio quello che hai linkato), e ci troveranno tutti "I filmati automobilistici diversi".
    Tutto sommato, il filmato fa parte di una serie umoristica dei filmati "automobilistici", nelle quali si combina il linguaccio delle pubblicità automobilistiche ad un contenuto audiovisuale tutt'altro che tipico. Messo in contesto può essere più o meno divertente, ma non particolarmente offensivo verso gli italiani o l'Alfa.

    RispondiElimina
  12. @ TopGun: le parole citate del video non sono del tutto sconosciute ai finlandesi. Per fare un esempio, gran parte delle parole del video sembrano prese dal menu di una pizzeria (kebab) finlandese. :)

    @ Tuikku: non avevo fatto caso al link. Come dici il contesto importante. Ha già più senso se visto nel contesto di video automobilistici atipici/umoristici. :)

    RispondiElimina
  13. grazie.
    adesso ho capito un pò meglio il contesto del video, Tuikku mi ha "illuminato" un attimo

    RispondiElimina
  14. Qualcuno sembra che l'abbia comprata. Un paio di giorni ho visto la prima Alfa MiTo in un parcheggio di Vantaa. :)

    RispondiElimina
  15. la macchina merita comunque.

    se non fosse che, come immagine e tipologia di clientela quì in terronia la associo ai cafonazzi che comprano in 900 comode rate e poi con i loro capi ultra firmati e la loro auto nuova nuova ultimo tipo si fermano alla pompa per mettere 10€ di benzina, mi piacerebbe molto di più.

    RispondiElimina