Antaa tulla lunta tupaan ja jäitä porstuaan.
Lasciare entrare la neve in casa e il ghiaccio nell'ingresso(??)
Lasciare entrare la neve in casa e il ghiaccio nell'ingresso(??)
(Proverbio finlandese)
Quale potrebbe essere il significato, fuor di metafora, del proverbio? Avrei trovato una spiegazione ma non se sono molto convinto.
Googlando e translando in svedese (si capisce che ho fatto, vero?) :D ho capito che il detto si riferisce ad una situazione di totale sconfitta, in cui neppure a casa si sta al caldo, la neve entra e il ghiaccio si deposita sulla veranda, cosí da scivolare appena si esce.
RispondiEliminaL'ho trovato riferito ad una rovinosa sconfitta sportiva.
(tra poco mi metto pure ad imparare il finlandese, mi sa)
Grazie per il contributo. Magari prima o poi anche io mi metto a studiare lo svedese :)
EliminaSecondo un madrelingua significa che stai facendo in modo che la neve e il ghiaccio entrino nel cottage, quindi con espressione tanto scorretta quanto efficace "you're calling for problems" :)
RispondiEliminaGrazie per la consultazione del madrelingua.
EliminaIo ho invece trovato una possibile spiegazione sul sito del Kotimasten kielten keskus (una sorta di Accademia della Crusca finlandese).
RispondiEliminaNel loro dizionario è riportata la voce seguente:
Antaa tulla lunta tupaan [= tuli mikä tuli, valmiina ollaan, ei tässä pelätä tms.]!.
Quindi il proverbio significherebbe "essere pronti ad opporsi, ad affrontare ogni evenienza, difficoltà senza timore".
Potrebbe avere un senso se si pensa che lasciare che si verifichi situazione descritta dal proverbio richiede una buona coraggio (forse un pizzico di inconscienza).
Almeno per ora sembra che ci siano almeno tre spiegazioni possibili.