lunedì 30 settembre 2013

La rana sollevatrice



La rana ed altre bizzarre sculture decorano la facciata di un famoso edificio nel centro di Helsinki. Si tratta di uno dei gioielli dello stile jugend della capitale finlandese. Il palazzo è stato completato nel 1901 su progetto di un celebre studio di architetti finlandesi.
Di quale edificio si tratta?


domenica 29 settembre 2013

Curiosità sul giorno di Mikko

Nel calendario finlandese la casella di oggi è dedicata a Mikko (Mikonpäivä), versione finlandese di Michele.
All'anagrafe finlandese risultano chiamati con il nome Mikko poco più di 56000 uomini e almeno 7 donne (la maggior parte delle quali nel XIX secolo).
In realtà sono tanti i nomi finlandesi riconducibili al nostro Michele. Per esempio Mikael, Mika, Mikaela, Miko, Miika, Miikka oppure Mikkeli che è anche il nome finlandese di una città nel Savo meridionale.
Tra le chiese orginariamente cattoliche dedicate a San Michele si trovano per esempio la chiesa medievale di Pälkäne, la vecchia chiesa di Kirkonummi, la vecchia chiesa di Keminmaa a Kemi, la vecchia chiesa di Messukylä a Tampere.
Il culto di San Michele non era diffuso solo durante il periodo cattolico finlandese. Ancora oggi ci sono chiese luterane dedicate a Mikael: la Mikaelinkirkko di Turku oppure quella di Kontula (un quartiere di Helsinki).

Il giorno di San Michele era anche la più significante ricorrenza autunnale nei calendari agricoli finlandesi. Numerosi erano i proverbi legati sulle previsioni meteo per l'inverno basate sulle condizioni atmosferiche di questa giornata. Terminava la stagione del pascolo all'aria aperta e le mucche erano fatte rientrare nelle stalle e preparate per l'arrivo dell'inverno.

Il nome Mikko è presente anche in tre parole finlandesi. Si chiama baarimikko* il barista che si occupa di preparare cocktail e altri alcolici al bancone di un bar.
Uno dei nomi con cui è chiamato il buttafuori dei locali finlandesi è ovimikko** oppure portsari sebbene il nome ufficiale sia ovivahtimestari.
Se invece vi è capitato di andare in campeggio, con o senza gli scout, è probabile che vi siate ritrovati nel ruolo di kipinämikko*** ovvero colui che si occupa del fuoco da campo.

Per concludere segnalo anche che MikroMikko era il nome di una serie di microcomputer creata da Nokia. Il primo modello della serie fu realizzato a Espoo e lanciato, guarda caso,  il 29 settembre 1981.

Auguri a tutti i Michele e i Mikko di passaggio!!


* baari = bar
** ovi =  porta
*** kipinä = scintilla, barlume


sabato 28 settembre 2013

Pizza alle toffolette

Se trovate le pizze finlandesi troppo esotiche probabilmente non avete ancora provato la pizza con le toffolette.
Non di tratta di una specialità locale visto che esistono da anni anche in altri paesi. Ammetto però di esserne venuto a conoscenza solo recentemente quando una nota catena di ristoranti buffet finlandese pubblicizzava la presenza di pizza alle toffolette (vaahtokarkkipizza) nel suo menù per tutta la durata  di una campagna promozionale chiamata "settimane dei bambini".

La prima volta che ho assaggiato le toffolette (comunemente chiamati marshmallow) risale ad estate di qualche anno fa davanti ad un fuoco da campo. Per mia convinta scelta è stata anche l'ultima.

Che rapporto avete voi invece con le toffolette?


giovedì 26 settembre 2013

Increspature autunnali

Scorcio di un paesaggio lacustre autunnale


lunedì 23 settembre 2013

A spasso per i pianeti del sistema solare

Modello in scala di Saturno
Sul territorio di Helsinki (ed in piccola parte di Espoo) sono distribuiti i pianeti di un modello in scala del nostro sistema solare (aurinkokuntamalli). I pianeti sono stati posizionati nel 1992 dall'associazione astronomica Ursa.
Il sole è stato piazzato nella zona di Pajamäki per questo l'intera installazione è nota con il nome di  (Pajamäen aurinkokuntamalli).
Sia le distanze interplanetarie che le dimensioni dei pianeti sono state calcolate su una scala 1:1000000000, per la quale 1 millimetro del modello corrisponde a 1000 km nel sistema solare.
I pianeti più vicini al sole possono essere raggiunti con una passeggiata o una pedalata a differenza di quelli più esterni, raggiungibili comunque in auto o con i mezzi pubblici.
La mappa dettagliata delle posizioni dei pianeti è pubblicata sul sito di Ursa.


sabato 21 settembre 2013

Il ponte di confine

Con il trattato di Turku del 1743 la Svezia cedeva alla Russia i territori ad est del Kymijoki.
Il terrorio della città di Pyhtää, attraversato dal fiume, veniva diviso in due parti: Pyhtää appartenente alla Russia e Ruotsinpyhtää alla Svezia.
Il ponte di Savukoski (Savukosken silta) fungeva da confine tra i due territori. Sulla sponda nord del fiume si trovava la dogana svedese, l'ufficio postale e delle fortificazioni.
Il ponte oggi visibile è stato costruito nel 1926 sebbene a causa di forti correnti venne rinforzato e ufficialmente approvato nel 1928. Per una serie di problemi legati al cemento utilizzato il ponte è stato chiuso negli anni '60.
Dopo la ristrutturazione agli inizi degli anni '80 è stato dichiarato "ponte museo" nel 1984. 

Cartelli di confine al centro del ponte

Vista del ponte di Savukoski



giovedì 19 settembre 2013

L'inverno arriva sempre


 Per cominciare a prepararsi all'arrivo della stagione invernale ho pensato di segnalare delle parole scritte a riguardo da Toivo Pekkanen.

"Talvi on Pohjolan oikea vuodenaika. Kevät on vain lupaus, että jotakin suurta alkaa tapahtua, kesä on vain kuvitelma, jonka ihmiset muutamina kuumina päivinä tai korkeintaan viikkoina uskovat olevan totta, syksy on kuolema, kevään lupausten ja kesän kuvitelmien pimeä hauta. Mutta talvi on todella olemassa, lumi, jää ja pakkanen ovat todella olemassa. Talvi, se ei koskaan petä. Se tulee aina. Kylmänä, lumenvalkoisena, jään säkenöiviä timantteja kutreillaan se kohoaa  esiin syksyn  pimeästa haudasta ja vallitsee maata ja ihmisiä ankarana ja peloittavana."

tratto da 'Nuorin Veli' di Toivo Pekkanen



Una mia traduzione (spero senza troppi errori).

"L'inverno è la vera stagione del Nord. La primavera è solo una promessa che qualcosa di grande sta per iniziare, l'estate è solo un'illusione che la gente, per qualche giorno di caldo o al massimo settimane, crede sia reale, l'autunno è la morte, l'oscura tomba della promessa primaverile e della fantasia estiva. Ma l'inverno esiste veramente, neve, ghiaccio, e freddo sono reali. L'inverno, non delude mai. Arriva sempre. Si innalza freddo, bianco come la neve, con la sua chioma di scintillanti diamanti di ghiaccio, dall'oscuro sepolcro dell'autunno e prevale fiero e minaccioso sulla terra e sugli uomini"


mercoledì 18 settembre 2013

Undici curiosità finlandesi

Undici domande. Undici curiosità sulla storia e sulla cultura finlandese. Undici domande che potrebbero essere (non intenzionalmente) malposte. Undici domande che forse mai avete pensato di porvi e di cui probabilmente non interessano le risposte.
Undici risposte che si possono ottenere interrogando un qualunque motore di ricerca in rete. Undici risposte che suggerirei di dare prima e dopo la ricerca in rete così tanto per vedere che differenza c'è.
Tra sette giorni le mie undici risposte (forse).

1) Nel primo logo della Nokia c'era:
  a) uno stivale
  b) un pesce
  c) un telefono
  d) una radio

2) Il rapakivi è:
  a) una specialità gastronomica
  b) una danza tradizionale
  c) un ortaggio ottenuto incrociando una rapa e un kiwi
  d) un tipo di granito

3) Cosa accadde a Helsinki il 2 Novembre 1913?
  a) al Teatro Svedese andò in scena "Salig Mattias Pascal" una rappresentazione in lingua svedese  del famoso romanzo Luigi Pirandello
  b) al teatro Apollo, per la prima volta in Finlandia, ci fu una serata pubblica dedicata al tango
  c) la Commssione del Decoro Pubblico di Helsinki ordinò la rimozione della scultura Havis Amanda per offesa al comune senso del pudore
 d) Akseli Gallen-Kallela completò la seconda versione di "Ad Astra", una delle sue opere più conosciute.

4) L'opera di quale autore dopo il Kalevala di Lönnrot è stata tradotta dal finlandese all'italiano?
  a) Aleksis Kivi
  b) Juhani Aho
  c) Frans Emil Sillanpää
  d) Mika Waltari

5) A quale di questi famosi personaggi viventi non è stata dedicata una piazza in Finlandia?
  a) Mika Häkkinen
  b) Martti Ahtisaari
  c) Arto Paasilinna
  d) Lordi

6) Su quale banconota si trovava l'effigie del primo presidente della Repubblica finlandese?
  a) 10 marchi finlandesi
  b) 500 marchi finlandesi
  c) 1000 marchi finlandesi
  d) 5000 marchi finlandesi

7) Quale tra le seguenti città finlandesi ha nel nome un riferimento ad un quartiere di Napoli?
  a) Espoo
  b) Tampere
  c) Turku
  d) Rovaniemi

8) Con l'espressione idiomatica "mennä yhdelle" (lett. "andare a uno") in generale si intende:
  a) andare da solo da qualche parte
  b) andare con qualcuno al bagno
  c) andare a bere una birra
  d) andare a dormire da solo

9) In quale di questi paesi Alvar Aalto ha progettato una chiesa:
  a) Italia
  b) Grecia
  c) Portogallo
  d) Belgio

10) I designer di un famoso oggetto di design finlandese si sarebbero ispirati ai pantaloni/calzoni di pelle tradizionali delle donne eschimesi. Di quale tipo di oggetto si tratta?
  a) una lampada
  b) una sedia
  c) un vaso portafiori
  d) una poltrona

11) Chi è stato l'ultimo  Presidente della Repubblica di Finlandia ad essere stato scelto senza elezioni pubbliche?
  a) Kyösti Kallio
  b) Urho Kekkonen
  c) Juho Kusti Paasikivi
  d) Mauno Koivisto


Risposte
1 b: il logo con il pesce è visibile qui
2 d: qui maggiori dettagli
3 b
4 b: nel  1906 il racconto Uskollinen di Juhani Aho tradotto da Pasquale Lefons con il titolo Fedele.
5 c: ne avevo accennato in questa vecchia segnalazione
6 d: l'effigie di Kaarlo Juho Ståhlberg, primo presidente della Finlandia, compare sulla banconota da 5000 dei marchi finlandesi (Suomen markka) del 1955-1957. La sua effigie si trova anche sulla banconota da 50 marchi del 1963–1977.
7 c: il nome della città deriva da un'antica parola slava che significa "luogo del mercato". Mercato è un quartiere di Napoli.
8 c
9 a: si tratta della Chiesa di Santa Maria Assunta di Riola in provincia di Bologna.
10 c: si tratta del famoso vaso Savoy
11 b: Urho Kekkonen 


lunedì 16 settembre 2013

La scarpa del cavallo


Secondo una superstizione finlandese se si trova e prende con sé un ferro di cavallo (hevosenkenkä) arrugginito si andrebbe incontro ad un matrimonio felice.



sabato 14 settembre 2013

Di streghe pettinate e nozze nell'aldilà

Qualche giorno fa, per un breve lasso di tempo, della pioggia è caduta dal cielo nel quale splendeva un sole autunnale.
La contemporanea presenza di sole e pioggia viene spesso chiamata con nomi pittoreschi comuni a diverse culture. I nomi fanno spesso riferimenti a matrimoni fra animali come volpi, orsi, scimmie, sciacalli ed altri ancora.
Un buon elenco dei nomi di questo fenomeno naturale nelle varie culture del mondo si può trovare nell'articolo Pioggia a ciel sereno (in italiano) oppure in Sunshower (in inglese).

In Italia pare che ci siano diverse variante regionali.
In dialetto veneto quando piove e c'è il sole si dice che 'ballano le strie' (ballano le streghe) mentre in Salento e in Calabria si sposano le volpi.
Dalle mie parti ricordo si dice invece che le streghe si pettinano. Non avevo mai pensato al fatto le streghe in genere siano spettinate e non dedicassero tempo alla cura della propria acconciatura.

Questo fenomeno atmosferico ha dei nomi folcloristici anche in finlandese.
Ecco quelli segnalati nell'articolo in inglese:

Aurinko paistaa, vettä sataa, Manalassa häitä juodaan.
[(Quando) il sole splende e piove, nell'aldilà si festeggiano (brindando) le nozze]

Aurinko paistaa, vettä sataa, kettu viettää häitä.
[(Quando) il sole splende e piove, la volpe si sposa]

Hiiret viettää häitä
[i topi si sposano]

Ketut kylpevät
[le volpi fanno il bagno]

Conoscete altri nomi finlandesi e italiani per indicare la contemporanea presenza di sole e pioggia?

mercoledì 11 settembre 2013

Le rovine della chiesa medievale di Pälkäne



Non è nota la l'esatta data di costruzione della chiesa cattolica di Pälkäne dedicata a San Michele. Fu probabilmente completata alla fine del 1400.
Si sa per certo che nel 1506 furono acquistate per la chiesa due statue lignee dedicate a San Lorenzo e Sant'Olav oggi appartenenti alla collezione del Museo Nazionale ad Helsinki.
La chiesa fu depredata nel 1713 all'epoca della Grande Guerra del Nord (durante la battaglia di Kostianvirta). Passarono decenni prima che la chiesta fosse ripristinata al suo stato originale.
Con la costruzione della nuova chiesa intorno alla fine del 1839 l'antica chiesa di Pälkäne fu abbandonata ad un lento e inesorabile declino.
I tentativi di recupero delle rovine, iniziati intorno al 1930, proseguono ancora oggi .
La chiesa non ha ancora un tetto ma all'interno delle sue mura sono stati disposti un altare e delle panche.  D'estate vi si organizzano dei concerti musicali notturni, cerimonie religiose e altri eventi legati alle tradizioni locali.
Io ci sono passato in una bella giornata di sole. In lontananza numerose balle di fieno in attesa di essere raccolte mentre in un campo adiacente due persone sondavano con un metal detector la superficie di un terreno apparentemente incolto.






lunedì 9 settembre 2013

Parcheggi del futuro prossimo


Immagino che in un futuro prossimo, almeno nei paesi occidentali, sarà comune vedere aree di parcheggio o noleggio simili a quello in figura.
Vi sono parcheggiati quelli che in italiano pare si chiamino deambulatori rollator, in finlandese potkupyörä o anche rollaattori.
Sembra che il termine rollator fosse inizialmente il nome commerciale di un tipo di deambulatore inventato dalla svedese Aina Wifalk nel 1978.
In Finlandia i rollator sono relativamente diffusi mentre in Italia ricordo di non averne visti. Ho notato invece qualche anziano usare dei piccoli scooter elettrici a quattro ruote.


venerdì 6 settembre 2013

Quasi in centro con vista mare



La zona di Helsinki in figura non è un vero e proprio quartiere sebbene sia percepito come tale. Il suo residente più illustre è stato un primo ministro finlandese che ha governato per più di due legislature.
Quest'anno il rione compie 40 anni.

Di quale zona si tratta?

Risposta (13.09.2013)
La zona in figura si chiama Merihaka e fa parte del quartiere di Sörnäinen. Qui trovate l'articolo (in inglese) sui suoi 40 anni.


martedì 3 settembre 2013

Come granelli di sabbia

Lungomare di Helsinki, agosto 2013
Mi piace immaginare che l'autore della frase alludesse all'unicità di ogni singolo granello di sabbia.


lunedì 2 settembre 2013

Volo di gruppo


Un frammento di cielo finlandese in un soleggiato e garrulo pomeriggio di fine agosto.


domenica 1 settembre 2013

La sostenibile leggerezza dello spirito

Nella lingua finlandese non mancano certamente espressioni più o meno dirette legati all'uso di alcol, ai postumi delle sbornie e simili.

Espressioni più comuni per indicare l'ubriacatura sono olla kännissä, olla juovuksissa, olla tinassa, kännissä kuin käki (ubriaco come un cuculo), olla käkenä.

E' diffusa anche da queste parti l'espressione juoda kuin sieni ovvero "bere come una spugna". La parola sieni comunemente significa fungo ma in lingua parlata viene usata anche per indicare la spugna (sienieläin).

L'espressione "astua korkin päälle" (lett. camminare sul tacco) indica uno stato di leggera ubriachezza. Da citare anche "olla pienissä häissä" che ricorre nel ritornello di Häissä, tormentone musicale estivo del 2011.

Chi invece beve tanto per più giorni di fila al momento di andare a dormire rischia di trascorrere la cosiddetta "notte delle lucertole" (liskojen yö) popolata di incubi, sudori freddi e immaginari esseri che vi girano intorno.

Per indicare i postumi della sbornia si utilizzano parole come krapula, kohmelo oppure kankkunen, quest'ultimo diffuso anche come cognome.
Spesso alla krapula segue il morkkis abbreviazione di "moraalinen krapula" (lett. krapula morale).
Il morkkis è quella sensazione di rimorso (immagino passeggero) che si presenta dopo aver smaltito i postumi dell'ubriacatura. Il morkkis si potrebbe presentare anche in altre situazioni non legate all'eccessiva consumazione di bevande alcoliche.
Per esempio  potrebbe indicare quel rimorso che si potrebbe manifestare dopo aver esagerato con lo shopping o con una scorpacciata di cioccolata.

In un un articolo pubblicato su un blog di lingua finlandese, viene presentata una lista di altri curiosi modi di dire legati allo stato di ebbrezza. Non tutte le locuzioni elencate credo siano molto diffuse.

Conoscete altre espressioni idiomatiche legate al consumo di alcol? Siete mai stati stati vittima del morkkis?