Non è una segnalazione sugli ultimi progressi tecnologici delle tavolette del water parlanti che avvisano quando si sbaglia mira oppure quando ci si dimentica di tirare lo sciacquone.
Il vaso sanitario in questione parla italiano, almeno in questa recente vignetta di Viivi ja Wagner, una famosa striscia di fumetti finlandese.
In realtà, leggendo la vignetta, si scopre che a parlare non è il water ma qualcosa che vi galleggia dentro. Quello che mi sfugge è il motivo per cui la materia galleggiante parli italiano.
Una "sottile ed elegante" metafora?
quando ho letto il titolo pensavo alla parodia di qualche politico.
RispondiEliminaMa i personaggi (il maiale e l'altro) cosa dicono?
Viivi è la fidanzata convivente di Wagner, il maiale antropomorfizzato.
EliminaIl dialogo della vignetta più o meno è il seguente:
W: Nel water galleggia uno str...
V: lo so, l'acqua non lo porta via
(dal water): Ciao.
W: parla italiano
V: strano
W: hai mangiato pasta negli ultimi tempi?
(dal water): vorrei una birra.
Anche la "birra" è una metafora? Comunque sto rivedendo la mia idea di venire a fare le vacanze estive in Finlandia.
RispondiEliminaIl ripensamento è dovuto a qualche episodio/motivo specifico?
EliminaAh ah ah no è che facevo finta di essere offesa per la vignetta, stavo scherzando...comunque il senso della striscia è chiaro...
EliminaL'associazione birra-pipì è l'unica cosa che trovo chiara in questa vignetta, ma il senso complessivo continua a sfuggirmi. In termini di abitanti la Finlandia è un Paese relativamente piccolo, riusciresti a chiedere lumi direttamente all'autore?
RispondiEliminaForse l'autore ha voluto solo utilizzare una lingua straniera più o meno riconosibile.
EliminaHo segnalato la vignetta solo per vedere se qualcuno vi trovava un senso.
Non penso di chiedere lumi al'autore.