appunti semiseri dagli estremi del vecchio continente
Secondo Google Translate:Oh, felice è il cuore,che la pace può beree sentire la felicità nella notte d'estate,quando tuomet profumo.Oh, happy is the heart,that peace may drinkand feel the happiness in the summer night,when tuomet scent.Il traduttore però chiede di sostituire "onnelinen" con "onnellinen", ha ragione? Se penso all'Estone direi che c'è una "l" sola.
Grazie per la segnalazione.Si tratta di un refuso che ho appena corretto.In finlandese si scrive 'onnellinen'.Tuomi (nominativo di tuomet) dovrebbe essere il pado (Prunus padus).
Secondo Google Translate:
RispondiEliminaOh, felice è il cuore,
che la pace può bere
e sentire la felicità nella notte d'estate,
quando tuomet profumo.
Oh, happy is the heart,
that peace may drink
and feel the happiness in the summer night,
when tuomet scent.
Il traduttore però chiede di sostituire "onnelinen" con "onnellinen", ha ragione? Se penso all'Estone direi che c'è una "l" sola.
Grazie per la segnalazione.Si tratta di un refuso che ho appena corretto.
EliminaIn finlandese si scrive 'onnellinen'.
Tuomi (nominativo di tuomet) dovrebbe essere il pado (Prunus padus).