sabato 18 luglio 2020

Il pomodoro educato


Mi è capitato diverse volte di aver salutato dei vicini senza che il saluto fosse ricambiato. Se questo accade con qualche vicino, potrebbe non essere lo stesso per i pomodori.
Un'azienda finlandese che produce alimenti a base di avena e legumi ha lanciato un nuovo prodotto che oltre agli ingredienti già citati contiene anche del pomodoro (passato o in polvere).
Nel supermercato ho trovato tre diverse tipi di confezioni per lo stesso prodotto. Ad una prima letture degli slogan sulle confezioni ci si rende conto dei giochi di parole e rime ideato dai pubblicitari.
La versione italiana 'Moro, sano pomodoro' significa qualcosa del tipo 'ciao, disse il pomodoro'. Moro è un saluto comune specialmente a Tampere dintorni e deriva dallo svedese 'god morgon' (buongiorno). La parola 'sano' potrebbe essere in realtà 'sanoi' ma su questo chiederei conferma ai finlandesi madrelingua.
Simpatico e più che apprezzabile il tentativo di creare la rima.

La versione inglese immagino sia un gioco di parole basato sull'espressione  'we can work it out' che a me ricorda il titolo di un brano dei Beatles. Quindi 'out' è sostiuito da 'oat' (avena) il principale ingrediente del prodotto.

Lo slogan finlandese inizialmente non mi ricordava nulla. Dopo una breve ricerca in rete ho pensato che potrebbe essere un gioco di parole basato sulla canzone 'Luonas kai olla saan?' del cantautore finlandese Juice Leskinen. Quindi 'luonas' è sostituito da 'lounas' (pranzo).
Anche in quest'ultimo caso chiedo gentilmente conferma o smentita a finnofili e finnofoni di passaggio.

Nessun commento:

Posta un commento