domenica 30 novembre 2025

Joulukalenteri 2025 - cover finlandesi di brani italiani

17.12

La ragazze al mare - Irene Fargo 

Taakse taivaan rannan - Arja Koriseva

16.12

Solo tu - Matia Bazar 

Pitkä yö · Silhuetit

15.12

Non credere - Mina 

Et saa uskoa - Lea Laven

14.12

Ma che freddo fa - Nada 

Sekkailu - Kristian

13.12

Per Lucia - Riccardo Fogli 

Kirje sulle - Katri Helena

12.12

Parla con me - Eros Ramazzotti

Puhu mun kaa - Juha-Matti Ahola

11.12

Bussa il vento - Armando Savini 

Tahdon takaisin sen mikä meni pois - Jouko ja Kosti

10.12

Sambario - Eija Sinikka 

Sambariò - Drupi

9.12 

Io che non vivo (senza te) - Pino Donaggio 

En koskaan - Kristina Hautala 

8.12 

Jesahel - Kirka

Jesahel - Delirium

7.12 

Nainen - Kiti Neuvonen 

Donna con te - Anna Oxa

6.12

Quando dico che ti amo - Annarita Spinaci

Ensi kesää odotan - Seidat

 

5.12

Su di noi - Pupo

Jossakin on maailma meillekin - Juhamatti

 

4.12

Ti regalo gli occhi miei - Gabriella Ferri

Sulle silmäni annan - Seija Simola

 

3.12 

Quando ero piccola - Mina 

Kun olin pikkunen - Katri Helena  

2.12

Se mi sposerò - Loretta Goggi

Show on ohi - Paula Koivuniemi 

1.12

Tu - Umberto Tozzi 

Jos - Aimo Jaara




domenica 2 novembre 2025

Cuginanza

Nell'articolo della parola del mese di ottobre, varttisähkö, selezionata dal Kotus è menzionata anche un'altra parola, non di uso comune, che ha come prefisso il termine 'vartti-' (quarto).

Si tratta della parola varttiserkku che viene usata per indicare un cugino di terzo grado.

Nei dialetti finlandesi esistono diversi termini per indicare il grado di cuginanza (serkuus). A seconda delle aree si usano i termini serkku, orpana, nepa-/nepa**.  

Cercando maggiori informazioni sui gradi di cuginanza, ho trovato anche altri termini poco usati che servivano anche ad esprimere rapporti di parentela lontana o acquisita.

In finlandese i cugini di primo grado sono 'serkku' mentre quelli di secondo grado sono 'pikkuserkku' (piccolo cugino).

Per i cugini di terzo grado*** si usa (o si usava)  'sokeriserkku' (cugino di zucchero). Esisterebbe anche 'sirpaleserkku' (cugino di frammento) per quelli di quarto grado. Mi risulta però che siano dei termini popolari non ufficiali.

Non so se esistano termini non ufficiali oltre in quarto grado di cuginanza.

 

 

 

Fonti. 

Kuukauden sana lokakuussa 2025 on varttisähkö

** Orpanasta kusiiniin – serkun nimitykset suomen murteissa

*** Sokeriserkku