domenica 24 maggio 2020

Mini centrale idroelettrica


Durante una passeggiata lungo Töölönlahti (Helsinki) ho notato che in un punto era stata posizionata una mini centrale idroelettrica
Quando ci sono passato era temporaneamente disattivata ma veniva indicato il video in cui è mostrato il suo funzionamento.
I dettagli del progetto erano riportati su un'apposita targa. Sulla piattaforma galleggiante della mini centrale c'erano anche un cartello con lo slogan 'kaikki järjestyy', che probabilmente fa riferimento al periodo della pandemia, e un paio di sassi su cui sono riportate alcune parole tratte da due canzoni finlandese. Su un sasso alcune parole dal brano Vadelmavene di Kasmir, sull'altro quelle di Hölmö nuori sydän di  J. Karjalainen.


mercoledì 20 maggio 2020

La centrifuga del virus



Viruslinko è uno dei neologismi (??) più ricorrenti degli ultimi mesi negli articoli dei media finlandesi. Si tratta di una parola composta da virus e linko (centrifuga, fionda).
In questo contesto immagino si possa tradurre come 'centrifuga del virus'. In realtà, cercando maggiori informazioni, ho scoperto che in italiano corrisponde alla frombola, un tipo di fionda antica.
Si indica con viruslinko un luogo (o un oggetto) da cui il virus ha la possibilità di propagarsi, diffondersi con maggiore facilità tra più individui. Negli articoli dei giornali si trova anche la variante koronalinko.

Il termine linko compare anche in altre parole composte finlandesi. Per esempio lumilinko (sgombraneve), mehulinko (centrifuga per succhi), hunajalinko (smielatore, centrifuga per il miele), salaattilinko (centrifuga per insalata).


mercoledì 6 maggio 2020

Anatra penelope

Secondo una leggenda furono dei fischioni a salvare Penelope dopo che fu gettata in mare dai genitori. Penelope avrebbe ereditato il nome da queste anatre il cui nome scientifico è mareca penelope o anas penelope.
In italiano il fischione è noto anche altri nomi regionali quali bibbio, anatra penelope, moriglione, caporosso sebbene questi nomi sia talvolta usati per indicare anche altri tipi di uccelli.
Il nome finlandese haapana probabilmente deriva da haapa (pioppo) a causa del colore del piumaggio dell'anatra.
Ho notato un paio di esemplari, maschio e femmina, in un piccolo stagno di Vantaa per un paio di giorni consecutivi.