martedì 10 novembre 2009

Vipula vapula vot

Quasi quindici anni fa sul palco di Sanremo veniva presentato un brano in finlandese.
Non ricordo che sia più accaduto da allora, pertanto non potevo non dedicargli qualche riga in questo spazio.
Se non avete già intuito il nome della cantante, eccovi il video dell'esibizione.
Qui trovate l'intera canzone dance.

Il testo (a parte alcune differenze) si basa su quello della seguente filastrocca per bambini.

Entten tentten teelika mentten,
hissun kissun vaapula vissun,
eelin keelin plot, viipula vaapula vot,
Eskon saum, pium paum,
nyt mä lähden tästä pelistä pois.
Puh pah pelistä pois!

5 commenti:

  1. Ma forse in quest'occasione la Falchi non aveva anche fatto una divertente figuraccia dicendo che a casa sua una parola italiana detta da Baudo voleva dire pure "cacca m***a"?
    Io mi ricordo una cosa del genere...Boh!!!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. aveva detto che suo padre, romagnolo, aveva portato in spiaggia la madre finalndese, la quale esclamo: "katso.. merda". ovviamente non conosco l'ortografia finalndese, ma secondo la falchi il significato era "guarda... il mare"

      Elimina
  2. Paola/Kettu: non ricorso se si stata effettivamente in quella occasione ma probabilmente ti riferisci alla (famosa) espressione "katso merta" che in finlandese significa "guarda il mare".

    RispondiElimina
  3. Anna Falchi fece "la madrina" nel 1995, quindi quasi 15 anni fa... Fra l'atro presentò la filastrocca con una finale decisamente strana (anch'io la filastrocca lo ho imparato così) e politicamente scorretta, rivelando di non aver capito una parola di quel che disse. ;-D

    RispondiElimina
  4. @ Tuikku: grazie per la segnalazione (ho appena corretto). Era il 1995 .. non so perchè avevo scritto 10 anni. :)
    Oltre al finale diverso, credo che anche la pronuncia non sia impeccabile. Confermi? :)

    RispondiElimina